Спасибо за ответ. Раз уж большую часть я могу додумать сам, то, пожалуй, задам два последних вопроса, прежде, чем превращусь в дотошного зануду:
Насчёт имени: он всё-таки Михаэль (Michael) как у немцев или Микаэль (Mikael) как у шведов? В описании написано, что его мать - скандинавка, а сам он родился в Швеции, и меня это немного смутило. Мне, правда, всё равно, как и японцам, у которых оба имени пишутся одинаково, но подумал, что стоит уточниться, чтобы потом не пришлось внезапно менять "х" на "к" в тексте.
И насчёт звания: как мне подсказывает японская статья на вики, то "старший офицер" (巡査長) - это второе с конца звание в японской полиции. Кто-то, кто чуть старше рядового регулировщика или патрульного. Что довольно печальная участь для человека, что служит в полиции десять лет с гаком. Хотя, если у него действительно тяжёлый характер, и его специально "прокатывали" с повышением - то это другое дело. И другая биография. Правда, в таком случае руководить он может разве что своей фуражкой.
Или имеется в виду что-то вроде "сержант/инспектор полиции" (по американским, да и японским меркам, то есть старший лейтенант/капитан в рангах полиции в СНГ) как его прообраз, если я правильно распознал главного героя "Evil Within"? Хотелось бы просто понять, насколько удачно или не очень складывалась его карьера по оригинальной задумке.